Hair of the dog (that bit one)迎え酒が欲しいと言ったクリフに本当に犬の毛を持ってきたモンタ。クリフの誕生パーティーで盛り上がった翌朝のエピソードです。Monta!第12話参照
Next Episode
Hair of the dog (that bit one)=病気などをその原因となったものを少々使って治すこと(二日酔いならば迎え酒)もともとは、狂犬病(rabies)に対して「その人をかんだ犬の毛を、食べたり傷につけたりする」という治療法が信じられていたところからきているという説あり。後半部分を省略しHair
of the dogだけで迎え酒を意味することが多い。
◆表現・単語◆
(1)drink too much =飲みすぎる。
(2)Feel sick =気分が優れない。気持ちが悪い。
(4)Rip 【リップ】=(動)〔紙・吹くなどを〕(引き)裂く。(釘などが)(裂け目・穴など)を作る。
(物が)裂ける、破ける。
( )内の数字はコマ数を表しています。
日本語訳は会話を自然にするため意訳されている場合があります。
Next Episode
|